blog caliente.

14.10.07

Ragtime

Muita gente me chateia a cabeça com isto e se ri de mim. Mas eu não consigo perceber a razão.
O jogo chama-se, aparentemente, "rugby". E eu digo "râgbi".
Como é que se diz isto, afinal?

Bom. Em França diz-se "ragbí", com acentuação aguda na vogal final, como é costume deles. Na Espanha há-de dizer-se "rúgbi", e vamos com sorte. Na Geórgia não faço a mínima ideia como se diz, nem me interessa. Nos países anglófonos cuido que dizem "râgbi".

E em Portugal? No aportuguesamento da palavra, sempre vi escrito "râguebi", o que parece correponder à manutenção da fonética anglo-saxónica, mas tudo bem, somos todos um bocado pasmadinhos com essa merda do "perfect accent", o que me faz sempre rir. É o "râgbi" que eu digo, mas com três sílabas em lugar de duas, não faz diferença, sempre que podemos silabar a mais, silabamos, e olha logo eu a falar disto.

Assim sendo, incapazes que somos de dizer que "ó, António Joaquim, chama a maralha, que vamos agora jogar mas é um bocado de rúgbi", porque é assim que se lê, fonética portuguesa pura, igualzinha à fonética espanhola, tivéramos nós colhões na língua, como eles têm, que cada beijo luso seria um acto sexual bastante complexo - e nem sei como se chamariam os beiços, nesse caso, nem os dentes, nem o incómodo que isso daria no acto da alimentação -, incapazes que somos disso, dizia eu, por que raio é que dizemos"ó Diogo, vá buscar aquela coisa oval e vamos para casa do Lourenço jogar "râiguebi".
O que não percebo é onde se foi buscar a fonética "râiguebi", aquele "izinho" entre o "â" e o "g". A não ser que tenha sido ao sítio do costume, à nossa mania de sermos mais papistas que o próprio papa, esse culto antigo de tentar pronunciar tão bem as outras línguas que inventamos "accents".

Isto não me admira. O culto da "pronúncia certa" tem mais adeptos que o próprio SLB. Já contei isto, se quiserem procuro o texto e ponho-o outra vez. Eu tinha umas primas, há muito tempo, que se riam de mim por eu dizer que "O Lens é uma grande equipa (e era, e eu dizia "Lãns"), onde joga o Vercruyse", porque, segundo elas, Lens se dizia "Lànç". E eu fodia-as, de cada vez que me diziam que iam a Paris: "então não ides a "Pàri" por quê, ó vacarronas?".

View blog authority