blog caliente.

3.7.06

Desculpa lá, ó Roo: tu partes quem?



Estes britânicos são uns maçadores. Logo agora que devia concentrar-me um bocadinho nos engraçados (e, também, praticamente imprestáveis) "uh!la-la!, avec alors par ici?" verifico que os "inguelêndeas" ainda não meteram a viola no saco e continuam a gemer fadinhos agastados. Que "gaitinhas"!
Isto nem sequer é estranho, de facto.

Agora estão a propagandear a ideia peregrina de que aquela espécie de leitão avantajado que responde por Rooney (ou por Roo, para rimar com qualquer coisa, às tantas - mas, curiosamente, não é com "fart", que é a palavrinha que eles mais usam quando querem fazer piadas subtis e rimadas... tenho de pensar melhor nisto, que o humor inglês é muito apreciável desde que não se tenha mais nada para fazer e que não estejamos a jantar) terá ameaçado que vai partir o Cristiano em dois, logo que o apanhe.

Ora vamos lá a ver: não se partem assim as pessoas, valha-me Deus! E logo às metades!
Que coisa de "butcher"!

Além disso, a julgar pelo espécime português que o leitão quer rachar, tanto do ponto de vista morfológico (eu até o dei ali em cima à estampa, vê-se mesmo que aquilo é só chegar lá um Roo qualquer e quebrar aquilo a meio, valha-nos Deus) como do ponto de vista temperamental (estou a lembrar-me dum famoso Manchester United - Arsenal em que toda a equipa dos "gunners" molhou a sopa no Van Nistelrooy e quase só o Cristiano é que defendeu o colega e ainda afinfou uma solha no Keown, que era aquele defesa central do Arsenal que fazia lembrar o professor Astromar, personagem licantrópica duma novela brasileira antiga), quer-me parecer que o Roo-Roo vai precisar de ajuda. Talvez do Van-Coiso, o tal que o Cristiano defendeu, na altura em que o holandês estava a levar uns bastos calduços e que, agora, parece que também não aprecia grandemente o português, ou do Rio Ferdinand (que é um dos maiores bluffs da história dos defesas centrais inteira! não é só a dos defesas centrais peneirentos que usam rastas, não, é mesmo de toda!).

É que, se se verificar uma abordagem solitária do atarracado e rubicundo "pisa-escrotos" ao assomadiço madeirense, é bem possível que o resultado seja diferente do que preconizam os "rulebrittaniaienguelendes".

Eu agora dirijo-me a ele, ao "abuldogado" ameaçador com cara de "roo", que é para acabar com isto. Primeiro na língua pátria e depois em inglês by google, que para ele basta assim:

"Roo, meu rapaz: tu vê lá! Tu, a quereres atacar o homem, leva "dudes" contigo, ataca em alcateia. Quando não, ainda acabas por ficar entrevadinho, como na fotografia. Sempre a considerar-te. Um leitãozinho, sim."

“Roo, my youngster: you see there! You, the fondnesses to attack the man, take “dudes” with you, attack in alcateia. When not, still you finish for being entrevadinho, as in the photograph. To always consider you. One leitãozinho, yes.”

Pronto. Agora posso concentrar-me nos "costureirinhos das baguettes", que eles também andam a pedi-las.

View blog authority