Contributo para a salvação da língua
Associo-me ao protesto do FJV. Acrescento o pequeno pormenor irritante que consiste na sistemática e já inconsciente, até nas mentes mais bem formadas, substituição do verbo "transformar" pelo verbo "virar". Nada tenho contra o português falado no Brasil, mas a semântica portuguesa é forçosa e felizmente diferente da brasileira. O verbo "virar" empobrece e renega o nosso português.Há outro, mais patético: o "euró", o possidónio "euró".
<< Home