blog caliente.

27.3.04

O trabalho liberta

Tenho de reconhecer, ó Dupont, que você é persistente. Vamos lá outra vez, a ver se desta vez chega lá. Saberá o amável Dupont que proferir significa decretar? E que, por sua vez, emitir significa enunciar, exprimir? Nenhuma das expressões é, como julgo que sabe - até porque você sabe de tanta coisa -, exclusiva do foro jurídico ou judicial e ambas são apropriadas para expressar o destino de um despacho que, se não fosse proferido ou emitido, seria inútil, sobretudo para os... jornalistas, como bem você lembra. Ou, por outras palavras, seria um despacho repleto de desprovimento. Ou ainda, se quiser uma terceira via, tudo seria como se fosse negado provimento ao... despacho. Olhe, gostei da sua expressão, que quer? Se me garantir que posso usá-la mais vezes, eu prometo ter em atenção a sua comentáriomania e lá irei (não é vergonha, asseguro-lhe, é mais falta de assunto para comentar), quem sabe, deixar-lhe um voto positivo. Que tal "Arbeit macht frei"?

Pronto, agora a sério: ó Dupont, você tente ser menos redutor. Posso dizer-lhe, por exemplo, que o verbo emitir é transitivo e pode até exprimir o lançamento de águas residuais e que o verbo proferir, igualmente transitivo, também se ajusta à afirmação de tonterias. O que não é o caso, porque você esforça-se e isso, só por si, é meritório. Digo eu. Com o tempo e com esse empenho, tornar-se-á mais jurista do que jornalista...

View blog authority